软件与网站本地化
37万字,手机本地化
40万字,10种语言:网站本地化
我们处理了:10种语言的网站本地化。服务包括:网站本地化、软件本地化、文本翻译、HTML菜单和相关的内容......他们说:“我想感谢所有那些曾为这个本地化项目工作的人。我们对结果非常满意,并且整体上贵公司和团队的专业性给我们留下了良好的印象。” 弗雷德里克,W.,2010/11
70万字,2种语言:网站本地化
80万字,4种语言:在线内容管理系统的本地化
通过整合和使用客户定制的在线内容管理系统而实现的在线内容材料的本地化。该项目是约80万字的在线材料如:网上内容通讯、产品线、培训模块等。
90万字,7种语言:软件及法律文件
我们处理了:软件、知识产权和软件公司法律文件的翻译,如:Sony(索尼)、Microsoft(微软)、Samsung(三星)、 Apple(苹果) and Google(谷歌)......她们说: “在多次使用其他翻译机构的不成功尝试之后,我们欣赏Paspartu的及时和友好的工作态度。”海伦娜, F.